Защита истинной науки об оружии
Могли бы вы когда-нибудь представить, что одна книга способна разрушить всю современную картину представлений об истории Европы и показать крах истории европейского фехтования?Далее →
Могли бы вы когда-нибудь представить, что одна книга способна разрушить всю современную картину представлений об истории Европы и показать крах истории европейского фехтования?Далее →
Теоретико-практический трактат современного итальянского фехтования мечом с приложением «О фехтовании с точки зрения гигиены образования и физической терапии» Далее →
Книга даст возможность совершенно любому человеку независимо от его уровня подготовки понять смысл истинного испанского фехтования и стать на путь образованного, благородного, достойного человека, творящего самостоятельно свою судьбуДалее →
То, что задумал Иеронимо Санчес де Каранза в своем трактате – это воспитать искусного фехтовальщика посредством безошибочных и ясных демонстраций.Далее →
Франческо Антонио Маттей поясняет что подразумевается под «невозможное возможно», в том числе словами «качество совершенного интеллекта.» Далее →
«Терпение — удел сильных»- именно с этого девиза начинается знакомство читателя с аристократической наукой Фехтования. Труд посвящён тем, кто намерен стать Мастером Фехтования — тем, кто побеждает всегда, за явным преимуществом.Далее →
Книга использовалась в серии книг сравнительного анализа с европейскими уловками простолюдиновДалее →
Трактат написан испанским мастером оружия XVIII века, принадлежащий к традиции Истинной Дестрезы (la Verdadera Destreza). В этой работе собраны распространенные уловки по всей Европе, которые автор собрал из доступных трактатов и работ других мастеров того времени.Далее →
В этой книге рассматривается только работа с мечом, и этот труд является составной частью исследования и серии книг о работе с разным оружием. Далее →
В данной книге представлены распространенные европейские уловки простолюдинов и Сравнительный Анализ с ударами русской криминальной традицией, описана работа с филиппинской палкой. Далее →